Master Kuthumi: The freedom that the children need for their development, many adults must first gain for themselves

Master Kuthumi: The freedom that the children need for their development,

库图弥大师:孩子的发展所需的自由

many adults must first gain for themselves

许多成年人必须先获得

JUST LOVE THE CHILD…

只是爱孩子

Never say to a child – never commit the sin of saying to a child, “Love your mother.” Love the child and let love happen. Don’t say, “Love me because I’m your mother, love me because I’m your father. Love me.” Don’t make it a commandment, or the child will miss it again and again. Just love the child, and in a loving environment that string in him will suddenly begin to vibrate.” OSHO (Empathy, p. 150, Inner World Publishing)

永远不要对一个孩子说—不要命令孩子说“爱你的母亲。”爱孩子,让爱发生。不要说“爱我,因为我是你的母亲。爱我,因为我是你的父亲。爱我。”不要把它变成一个命令,否则孩子会一次又一次地忽视它。只是爱自己,在有爱的环境中,他之内的弦会突然开始振动

In order for a child to develop, it needs the freedom to express its own feelings and thoughts – only by being able to have its own experiences does it gain self-confidence.

为了让孩子成长,他需要自由去表达自己的感受和想法—只有能够拥有自己的体验,他才能获得自信

Preconceived opinions, traditional commandments or restrictions that lead to children not daring to share their feelings and thoughts lead to neuroses.

先入为主的观点,传统诫命或者限制,会引领孩子不敢分享他们的感受和想法,导致神经衰弱

Above all, self-perception and self-confidence suffer.

最重要的,自我感知和自信受损

People who were never allowed to express their own feelings as children, or who were condemned for doing so, develop great insecurities, have fears, develop a tendency towards perfectionism and are afraid of new things.

永远不被允许表达自己感受(当还是孩子的时候)的人或者这么做而被谴责的人,会发展巨大的不安感,恐惧,倾向于完美主义,害怕新事物

There is great insecurity on all levels, only because in childhood there was no one to say, “The way you think and feel is the right way!”

在所有层面上有着巨大的不安,只是因为在孩童时期没有人说“你的想法和感受是正确的”

This psychological digression introductory to this message …

这个心理偏题引来了这则信息

WHAT IS IT ABOUT FOR PARENTS,

父母到底是什么

who like to be “in control” or in control of their children? Be aware:

喜欢处于“掌控”或空置自己孩子的人。请注意:

Your children belong only to yourselves and to God.

你的孩子只属于你和神

Therefore, first lay down your claims of ownership and power over your children.

因此,先放下你对自己孩子所有权和掌控的宣称

This is done by first becoming aware of and admitting these claims, and then by removing them with the divine light.

这通过先去意识到并承认这些宣称,然后伴随着神圣的光移除它们来做到

Heal your own wounds, the wounds that your own childhood has caused in your soul. Then you will have taken a big step in the right direction.

疗愈你自己的创伤,在你的孩童时期你灵魂中造成的创伤。然后你会朝正确的方向迈出一大步

What adult likes to be told what to feel and what to think? What adult loves to love where he must, instead of loving where and whom he wants?

成年人喜欢被告知去感受和思考什么?成年人喜欢去爱他必须爱的地方,而不是爱他想要爱的地方和人

The question mothers and fathers should ask themselves is, “What wounds from my childhood still need to be healed?” This relaxes the relationships with the children, you and the children themselves.

母亲和父亲应该问自己的问题是“我孩童时期的什么创伤依旧需要被疗愈?”这会放松与孩子的关系,你和孩子

The freedom that the children need for their development, many adults must first gain for themselves.

孩子的发展所需的自由,许多成年人必须先获得

For the lack of freedom in thinking and feeling that many adults experience causes this restriction to be passed on, “inherited,” to the next generation.

许多成年人在思考和感受中的缺乏自由导致了这个限制被传递下去,“继承”给了下一代

A THRIVING FAMILY LIFE

一个繁荣的家庭生活

Therefore, it is of utmost importance for a thriving family life that mothers and fathers, as children, have been able to express their love as they see fit. If this has not been the case, then it is necessary to regain this freedom in later years, through consciousness work. For this freedom is the foundation on which love for children can flourish, since it is not polluted by anything.

因此,一个繁荣的家庭生活最重要的就是母亲和父亲,还是孩子的时候,能够表达他们的爱。如果不是这样,那就有必要在往后几年重获这个自由,通过有意识的工作。因为这个自由是对孩子的爱成长的基础,因为它不会受到任何污染

“Love your mother, love your father,” says no mother and says no father who loves himself!

爱自己的母亲和父亲不会说“爱你的母亲,爱你的父亲”

If children have to make up for the lack of self-love of parents, it means harm to all family members.

如果孩子必须弥补父母的缺乏自爱,这意味着伤害所有家庭成员

So I invite you to look inside yourself on this subject.

所以我邀请你看向内在

What goes on inside you when children freely express their feelings and thoughts, especially when it becomes uncomfortable for you. How much truth can you tolerate and how freely can children express it? Do you allow children to love those they want to love, rather than those you think are lovable?

当孩子自由表达他们的感受和想法,你之内发生了什么,尤其当它对你来说是不舒服的时候。你可以忍受多少真像,孩子有多少自由来表达它?你让孩子爱他们想要爱的人吗?而不是你认为应该去爱的人

Do you like to give children advice, or do you live a life that children can use to guide themselves? Which do you love more: commandments or freedom?

你喜欢给予孩子建议吗?还是你过着一个孩子可以用来引导自己的生活?你更喜欢什么:诫命还是自由?

Work your way up these questions and you will let go of many a belief and embrace new ways of looking at things.

致力于这些问题,你会放下许多信念,拥抱新的看待事物的方式

Love is free. This is the message.

爱就是自由。这是信息

I am MASTER KUTHUMI.

我是库图弥

原文:https://eraoflight.com/2021/06/08/master-kuthumi-love-is-free/

传导:Jahn J Kassl

译者:NickChan

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s